17.7.08

花─La Flor



 かつてフランスでゴリという名前のイラン人と知り合った。国を追放された彼は、ペルシャ絨毯を売って生計を立てながら大学の寮で生活をし、暇さえあれば詩を書いていた。そんなゴリが、ある日、わたしにこう言った。

「花は、だれが見ても美しい。わたしは、その理由が知りたいのです」

 花は、神聖なる生命誕生の営みが執り行われる宮殿だ。その前で、わたしは息をとめる。太陽の光のもとで堂々と繰り広げられるその営みに、わたしは共感を覚える。なぜなら、わたしの命の波動を呼び覚ますからだ。花の美しさには嘘がない。偽ることは死ぬことと同じだからだ。命がけのその姿にはこころを打たれる。美しさとは、生き抜く力なのだ。

*ゴリ=ペルシャ語で花という意味                                         
                                                              
Un fiore                                                         
                                                              
Ho conosciuto un ragazzo iraniano in Francia chiamato Goli. Essendo in esilio, viveva nella residenza universitaria con un reddito dei tappeti persiani. Trovava qualsiasi tempo per scrivere le poesie. Un giorno mi disse;

''Un fiore è sempre bello a tutti, ma perchè?''.

Un fiore è una coltrice leggiadra di Eros nella quale viene eseguita l’opera sacra della creazione e davanti alla quale trattengo il respiro. Sotto la luce del sole si svolge l’opera senza nessun timore. Le sue scene suscitano la mia simpatia, perchè mi richiamano le ondulazioni della vita. Un fiore non mi tradisce, altrimenti muore. Vive un breve istante con tutte le proprie energie e mi intenerisce. La bellezza consiste nella forza di sopravvivenza.

Goli significa fiore in persiano.

3 件のコメント:

谷口真吾 さんのコメント...

おはようございます、BiBi太郎さん。
花はペルシャ語でGoliですか。語感のイメージが花とは思えないです。

◆Google Blogも作ってみようとしたのですが、書店に行ってもGoogle Blogの解説書がありません。世界のBloggarはグーグルで情報発信している人が多いように思います。
◆写真や絵を自在にレイアウトして個性的なブログを持ちたいのですが、BiBi太郎さんはどうやってブログの使い方を覚えたのですか?私はグーグルブログ練習中にパスワードを忘れて5日間グーグルにはいれなくなり、gooブログに乗り換えました。

◆でも折角だからグーグルでも続けていきたいと考えています。世界のGoogle Bloggerは洗練されたブログを持っているような気がします。

Yuko Iwasaki さんのコメント...

ビゴトラさん

確かに日本人のわたしたちにとって、ゴリという音感は花というイメージではないですね。言語の違いを感じます。そこに、文化と習慣の違いというものも見えてきます。

このブログを始めてから数日はわたしも試行錯誤しながら格闘しましたが、今は問題ないですよ。

匿名 さんのコメント...

Belli........anzi bellissimi!
Imma